Stairway To Heaven (Лестница В небо)

 ФЕНИКС   На связи с единомышленниками           

 Поддержка проекта 

Авторизуйтесь с помощью соцсетей и служб

Stairway To Heaven (Лестница В небо)

Автор
Опубликовано: 52 дня назад (23 мая 2020)
+4
: 4
Британская рок-группа Led Zeppelin записала десятки великолепных композиций, но ни одна из них не сравнится по уровню популярности с легендарной Stairway to Heaven («Лестница на Небеса»). В истории песни был громкий успех, обвинения в плагиате и скрытом сатанинском послании, невероятное количество кавер-версий, масса любопытных высказываний и многое другое, что по сей день поддерживает к ней интерес публики.
Лестница В Небо
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Женщина, уверенная в том, что все то золото, что блестит,
Покупает лестницу в небо.
Она знает, что если даже все магазины будут закрыты,
При помощи волшебного слова она получит то, за чем явилась.
О, она покупает лестницу в небо.
На стене висит вывеска, но ей хотелось бы знать наверняка,
Потому что иногда у слов бывает два значенья.
На дереве у ручья распевает певчая птица -
Порой все наши мысли - сплошное заблужденье.
О, как все это странно! О, как все это странно!
Я испытываю особенное чувство, когда я смотрю на запад
И дух мой стремится покинуть тело.
В моих видениях я вижу клубы дыма, поднимающиеся над кронами деревьев,
И слышу голоса взирающих на это.
О, как все это странно! О, как все это действительно странно!
И голос шепчет мне, что вскоре, как только мы пропоем заклинанье,
Мы пойдем к истине вслед за человеком с дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хватило терпенья,
И леса отзовутся нам смехом.
И если ты слышишь шорох в кустах, не пугайся -
Это весна пришла за Майской Королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор всего лишь две дороги,
Но всегда есть возможность сменить их.
Но это так странно…
Гул в твоей голове, и ты ничего не сможешь с этим сделать, если не поймёшь,
Что это человек с дудочкой зовёт тебя в путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твоя лестница опирается на шёпот ветра?
И когда мы идём но дороге,
Наши маленькие души отбрасывают длинные тени,
А впереди идёт эта женщина, которую знает каждый из нас,
И сияет белизной, чтобы мы уразумели,
Как любую вещь можно всегда обратить в золото.
Но если ты будешь долго прислушиваться,
Рано или поздно тебе откроется заклинание:
"Все в одном, один во всех, да,
Стой скалой, не катись под откос".
Она покупает лестницу в небо.
История Stairway to Heaven
Первые наброски Stairway to Heaven появились в 1970 году, когда после пятого концертного тура по США Джимми Пейдж и Роберт Плант находилась в поместье Bron-Yr-Aur. Пейдж повсюду носил с собой кассетный магнитофон, на который он записывал музыкальные отрывки, рождавшиеся у него в разное время. В итоге, они сложились в мелодию Stairway to Heaven.



Сам Джимми так рассказал об работе над песней:

У меня были эти отрывки, гитарные отрывки, которые я хотел собрать воедино. Я уже придумал музыкальную композицию, которую я собирался представить, чтобы согласовать ее со всеми. Но это было немного сложно, потому что она начиналась в акустике, а затем, как вы знаете, в ней появляются электрические партии. Итак, мы долго ее репетировали <уже в Headly Grange>, я играл на акустике, а потому вскакивал и хватал электрогитару. Роберт сидел в углу или, скорее, опирался на стену, и, пока я мучил остальных членов группы этой идеей и композицией, он просто писал. Внезапно он поднялся и начал петь, прямо посреди очередной попытки, и там уже было где-то процентов восемьдесят нынешнего текста.

Теперь слово Роберту Планту:"Моя рука вдруг начала записывать слова:- “Есть леди, которая уверена: все, что блестит, – это золото, и она покупает лестницу на Небеса”. Я просто сидел там и смотрел на них, а затем чуть не подпрыгнул на стуле".

Смысл песни
Плант объяснил текст Stairway to Heaven как «циническую ремарку о женщине, которая постоянно добивается всего, что хочет, не отдавая взамен ни внимания, ни заботы». Впрочем, в другом интервью он сказал:"В зависимости от того, какой сегодня день, я по-прежнему толкую песню по-разному. И это притом, что именно я написал текст".
источники-http://www.ledzeppelin.ru/trans/Trans_Stairway_To_Heaven_IK.htm.
https://song-story.ru/stairway-heaven/
49 просмотров
Комментарии (3)
Ellinka # 23 мая 2020 в 11:34 +4
Приятная задумчивая песня. Что-то из далекой юности вспоминается... music
Маргаритка # 23 мая 2020 в 16:40 +4
Похожа на старинные баллады! Красивая песня!

Галина Клеймёнова (54Ку) # 23 мая 2020 в 17:29 +4
Очень красивая песня.

Новости клубов

8 часов назад
8 часов назад
8 часов назад
11 часов назад
1 день назад
1 день назад
1 день назад